Tuesday, September 28, 2010

and now
what
is spring supposed to
last one month a year
in these hemispheres
and not a single rain
like today’s
not a whirl
from any window
i’m not heidi anymore
i’m left
with my lemon bottles
in the fridge
there are many
words
in a gassy or liquid
situation
neither chemistry
alters
that us singers
also
know how to talk
although a tuning fork
is never out of pitch
in theory
here i am
i’m a kaleidoscope
i can hear
my little pieces of glass
and in the background
the black butterflies
in my stomach


(translation)

Tuesday, September 07, 2010

como la ropa de hormiguitas
ese fiasco caliente
ese mejor promedio
ahora el color de uñas
mucama está bien
para no discriminar
y se siguen tapando la boca
ante las supuestas injusticias
qué horror, qué tragedia
con la escoba en la mano
y universitarias
también hay mucamas
alérgicas a las plumas
y en blanco
todos tenemos hijos
igual
yo sé multiplicar sin los dedos
tengo poca tolerancia
al error
no al margen
al error
y al fiasco promedio
que se huele
en la fosa común
con esa frecuencia trágica
hablamos de vocaciones
y el margen de error
nos hace pensar en un paquete
de galletitas
una propaganda
es como el tilde y el acento
cómo y qué
cuántos años se necesitan
para entender
universitamos todos
yo guardo las lágrimas del fracaso
en un frasquito
con gotero
en un cajón accesible

Wednesday, September 01, 2010

a Clarice Lispector

ella sonríe
(entrada airosa por la puerta visible)
se presenta como siempre
y canta o le explica
y se rien
ella mira
(repetidas veces hemos escuchado
que ver no es mirar)
y se encuentran
qué suerte que las flores
van a ser artificiales
y no se podrán pudrir
a esa hora no era nunca
pero a esa hora
todos pasan por ahí
ella no sabe gritar
ni quedarse callada
ahora que ella se apañe
(salida discreta por la puerta del fondo)